|
| | 你身边的英语单词词典,在线英语学校--出国留学必学英文基础知识 |
|
|
-
英国翻译口译专业学校及课程推荐
- 1、巴斯大学(University of Bath) 巴斯大学历史悠久,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。提供英-法、英-德、英-义、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔...
- 发表于:2011-10-03 11:57:17 点击:3 查阅全文...
-
穿越四六级翻译
- 2011春季四六级考试越来越近里,对于翻译很多考生选择放弃的题型,也许是因为它排在试题最后,也可能是因为它占分小,分值只占5%。但考场上每一分都是珍贵的,每次考试后,拿着424分的成绩单是多么让人崩溃的事情...
- 发表于:2011-10-03 11:53:20 点击:6 查阅全文...
-
新闻文体翻译的核心特征
- 新闻文体翻译是常见的实用文体之一。按内容新闻可分为:政治新闻(political news)、经济新闻(economic news)、科技新闻(technological news)、文化新闻(cultural news)、娱乐新闻(entertainment news)等;按传播工具新闻可分为:报纸新闻(newspaper news)、杂志...
- 发表于:2011-10-02 11:24:50 点击:18 查阅全文...
-
如何让新闻标题翻译更拥有吸引力
- 新闻标题翻译,在英语新闻中,为了尽量吸引读者,编辑往往运用各种修辞手法,力争使新闻标题更具吸引力,这为英语新闻翻译带来挑战。需调动各种翻译手段,力争把原标题的意义和风格以汉语的形式再现出来。为此翻译要兼顾三个方面:准确理解标题意义,尤其要通过字面理解其深...
- 发表于:2011-10-02 11:24:00 点击:20 查阅全文...
-
广告文体翻译在营销学中的应用及翻译技巧
- 广告文体翻译,随着经济全球化信息时代的到来,广告已经成为人们日常生活中不可缺少的部分。人们在广播、电视、报纸、网络等各种媒体上随处可见的广告,对广告流体活动,有广义和狭义之分,即商业广告月非商业广告之分,前者是以促进销售为目的的营利组织(如企业)的广告,...
- 发表于:2011-10-02 11:23:20 点击:4 查阅全文...
-
从麦当劳可口可乐来看广告翻译的文化差异及情趣
- 注重文化差异和审美情趣,东西方国家之间存在的文化差异影响着中国和西方国家之间的交流和理解。文化差异造成的不同思维方式、审美价值、心理特点等都会影响对广告的理解及广告的效果,从而影响广告翻译。广告中文化因素的处理是广告翻译不可忽视的一个环节。一般来说,在翻...
- 发表于:2011-10-02 11:22:14 点击:24 查阅全文...
-
2012年考研英语翻译中六点英汉差异指导
- 硕士研究生入学考试英语卷的翻译部分往往是广大考生薄弱的环节,根据统计,考生的得分大部分都是在3分到5分之间,能考到6分以上,就是很不得了的事情了。那么考研翻译究竟难在哪里?是结构复杂?生词太多?缺乏技巧?领域陌生?虽然这些方面都有可能,但是,通过系统的训练和复习,...
- 发表于:2011-10-01 10:54:51 点击:9 查阅全文...
-
翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案
- 在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域的实际情况,积极探索具有我国特色的翻译硕士专业学位研究生教育制度。 一、培养目标 培养德、智、体...
- 发表于:2011-10-01 10:49:03 点击:2 查阅全文...
-
多种文化碰撞悠然体会翻译妙趣
- 居住在美国的华裔作家哈金,前几年著有《战争垃圾》(《War Trash》)一书,原文以英文结撰,这是翻译过来的书名,就内容并书名而言,这可说是牵强生涩的译笔,还有翻为《战弃物》的,也较生硬。早有中文恰切的词汇却弃置不用。其实佳善而现成的翻译应是《炮灰》。 早有识者...
- 发表于:2011-09-30 12:10:28 点击:3 查阅全文...
-
翻译实践推荐书目
- 1) 张培基等编 《英汉翻译教程》上海:上海外语教育出版社 1980年9月第1版 2) 吕瑞昌等编 《汉英翻译教程》西安:陕西人民出版社 1983年7月第1版 这两本书,大家看出版时间就知道其经典程度了,并且这两本书到现在都还在重新印刷出版! 其中,《英汉翻译教程》里neislloge...
- 发表于:2011-09-30 11:58:19 点击:4 查阅全文...
-
英语翻译交替传译要领
- 交传, 是译员在讲话人讲完一句、一个意群、一段甚至整篇后译出目标语言的翻译方式。两会期间举行的新闻发布会采用的都是交传。和同传比较起来,交传时译员是和听者直接见面的,因而受到的关注比较多,心理压力也相对较大;同时,由于译员有一定的时间对源语言(句、意群、段...
- 发表于:2011-09-30 11:50:56 点击:8 查阅全文...
-
从语用标记等效翻译假说看电影名称翻译
- 1、引言 电影作为文化交流的重要组成部分, 其片名的翻译在翻译界引起诸多非议,没能有一个统一的标准,导致一个片名多个译名的现象。对于电影名称翻译已有诸多讨论,其大致观点为:1、片名翻译的首要原则是忠实 2、片名翻译应能揭示原作的内容和主题 3、片名翻译要处理好文化...
- 发表于:2011-09-28 12:43:19 点击:12 查阅全文...
-
翻译等值理论探究
- 一、翻译等值理论 翻译等值或对等(equivalence) 作为翻译标准,是现代翻译学中的核心概念之一。它是语言学派关注的主要思想,很多西方翻译理论家在阐述自己的译论主张时,往往都离不开对翻译等值问题的探讨。等值是几乎所有现代理论著述中的中心术语。近二三十年来,随着西方翻...
- 发表于:2011-09-28 12:40:22 点击:9 查阅全文...
-
感悟本地化翻译的晦涩与简单
- 有人说,本地化翻译项目不好做,一些内容晦涩难懂,而且规矩太多,忙在应付规范上的时间不比做翻译的时间还要少;也有人说,本地化翻译项目很好做,有些项目直接敲字就可以了,瓶颈在于打字速度。其实,这两种说法都一定程度反映了本地化项目的特点和存在的问题。 本地化的...
- 发表于:2011-09-28 12:38:23 点击:7 查阅全文...
-
形象思维在科技翻译中的应用
- 引言 翻译表面上是一种语言转换活动,而其本质却是一项思维活动.研究翻译,不应只停留在语言这层外壳上,而应深入到思维这个层面.钱学森教授将思维方式分为逻辑思维、形象思维和灵感思维.(钱学森1987)这三种思维形态全面体现在翻译活动当中,其中逻辑思维和形象思维在翻...
- 发表于:2011-09-28 12:34:28 点击:6 查阅全文...
-
在翻译中学习
- 序 翻译行业在中国乃至于在全世界来说,都是一个新兴行业,而且至今都还在发展和完善中。很多初涉翻译的译员和翻译相关人员,至今都还对翻译认识不是很足。译员对翻译的认识和学习不足,会导致译文质量不佳;翻译业务人员对翻译了解不足,会导致翻译难度判断以及各方面的沟...
- 发表于:2011-09-26 10:55:37 点击:17 查阅全文...
-
英语口语翻译的两大学习要点
- 如何学习英语口语?无论是任何英语学习,都会注重英语口语方面的训练和提高。鉴于此,英语口语培训课程也是应运而生。同学们希望通过口语训练,集中提高自己的口语能力。口语翻译,是英语口语中要求较高的形式之一。这种高要求特别体现在,口语翻译需要在很短的时间里迅速对...
- 发表于:2011-09-26 10:32:08 点击:14 查阅全文...
-
关于诗歌翻译的通信
- 对于一位诗人,从事翻译的好处是明显的。就诗人最切身的一点也即创作而言,翻译是一种准备,一种练习,使诗人处于持续的写作状态中。如果你没有从事翻译,那么,当你有了创作的冲动时,你往往要酝酿良久,尤其由于创作是困难的,你得克服遇到困难时会产生的心理阻力。当你一...
- 发表于:2011-09-25 11:01:34 点击:3 查阅全文...
-
翻译是桥梁也可能是屏障
- 没有翻译,谈中国文化走出去,谈提高软实力就是句空话。翻译不是简单的不同语言间的转化,而是文化上的转化。我们的文化要走出去,就是要让中国文化的精华被世界人民了解 最近我参加了国际译联的理事会,在确定十几个专业委员会人选时,第一次有很多中国人入...
- 发表于:2011-09-24 11:17:32 点击:5 查阅全文...
-
法律翻译导论
- 法律英语的特点 法律英语是指法律界通用的书面英语(包括法律、法规、条例、规章、协定、判决、裁定等),尤其是指律师起草法律文件(合同、章程、协议、契约等)惯常使用的语言。法律英语有其自身的特点,词语、词义、专业用语和表达方式有别于普通英语,形成了一种特殊的...
- 发表于:2011-09-24 11:12:52 点击:3 查阅全文...
|
|
|
|
|